
Vol. III: Cantionum musicarum (Düsseldorf, Oridryus & Buys 1563)
Petit Jan de Latre (Liège c1510-Utrecht 1569)
This edition contains the transcriptions of the only two extant partbooks and new compositions on basis of the original materials by Guus Janssen, Daan Manneke, Claudia Rumondor and Jan van Dijk; a reconstruction by Michael Schaefer and an original composition by Bart Visman.
Content:
In laudem Petiti (Bart Visman) [SATB]
Bon temps aymer (Guus Janssen) [SATTB]
Prenez plaisir (Daan Manneke) [SSAATTBB]
Doulceur cherchant (Daan Manneke) [SSAATTBB]
En attendant la mort par trop amere [ST]
Depuis pensant que celluy qui despere [ST]
En regardant vostr' excellent visaige [SA]
En attendant la mort par trop amere [SA]
Depuis pensant que celluy qui despere [SA]
Meschant amour si tu estois ung dieu [SS]
Belle donnez moy ung regard [SS]
Secourez moy damoyselles [SA]
Tout a part moy quon ne me voye [SA]
Lucress' ung jour par force violee [SA]
O coeur haultain o couraige pudicque [SA]
Sur la rousee fault aller la matinee [SSA]
Ell' a bien ce riz gratieux [SSA]
Pour obtenir bon loz honneur richesse [SS]
Sequuntur Cantiones Teutonicae diversarum Vocum
Het viel ein hemels dauwe [S]
Die Maghet ginck mit kynde [SA]
Al van des hemels throne [SA]
Lustich amoreuse gheesten (M. Schaefer) [SATB]
Jonge sinnekens doet op u oghen [SA]
Och waer is Salomon die wyse [SSA]
Och hoe mach hem sterven gelusten [STT]
Weest nu verhuecht [ST]
Compt musiciens laet nu u voosen [SS]
Hoe soud ick konnen werden gesont [SA]
Schoon lief als ick (Claudia Rumondor) [SATTB]
Alle myn gepeys (Jan van Dijk) [SATB]
Weest nu verblyt (Jan van Dijk) [SSAATTB]
Supplicamus haelt ons wyn [S]
Een meisken fier [SS]